epithet
英 [ˈepɪθet]
美 [ˈepɪθet]
n. (尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语; 别称; 绰号; 诨名
复数:epithets
BNC.18724 / COCA.14731
牛津词典
noun
- (尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语
an adjective or phrase that is used to describe sb/sth's character or most important quality, especially in order to give praise or criticism- The film is long and dramatic but does not quite earn the epithet ‘epic’.
这部影片篇幅长,戏剧性强,不过还不能誉为“史诗”。
- The film is long and dramatic but does not quite earn the epithet ‘epic’.
- 别称;绰号;诨名
an offensive word or phrase that is used about a person or group of people- Racial epithets were scrawled on the walls.
墙上涂写着一些带有种族歧视的称谓。
- Racial epithets were scrawled on the walls.
柯林斯词典
- N-COUNT 表述形容词,修饰语(用以批评或称赞某人)
Anepithetis an adjective or short phrase which is used as a way of criticizing or praising someone.- ...the religious issue which led to the epithet 'bible-basher'.
导致出现“《圣经》的狂热宣讲者”这一称谓的宗教问题
- ...the religious issue which led to the epithet 'bible-basher'.
英英释义
noun
- a defamatory or abusive word or phrase
- descriptive word or phrase
双语例句
- I have several times heard the epithet "parliamentary" hurled pejoratively at the house of Representatives.
我曾多次听到有人轻蔑地用“议会的”这个词谩骂众议院。 - This paper makes an investigation on the basic nature, major characteristics of transferred epithet, and on the principle and techniques of translating this figure of speech from English into Chinese.
文章重点探讨英语移就格的基本性质、主要特徵及其翻译的原则和方法。 - The specific epithet variously did or did not repeat a key word from the phrase-name.
种加词不同程度地重复或不重复同片语名称的某个关键词。 - They can be realized in the form of transferred epithet and metaphor.
在诗歌中视角空间主要以移就和隐喻等修辞格的形式来体现。 - In reply to a question raised by Zhi Xuan, the Medicine Guru Buddha epithet in my calligraphy can also be offered on the altar or burned for His blessing.
我回覆智宣的提问:我手书的南无药师琉璃光如来亦可供奉在佛桌上或焚化以得其加持。 - Transferred epithet is a figure of speech that an epithet ( an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify to which it does not really belong.
移就就是将属于甲事物的修饰词或描述性短语移置于另一事物。 - Disciple Suan Kuang in Melaka, Malaysia wrote me a supplication asking me to write in calligraphy the holy epithet of the Earth Treasure Bodhisattva.
在马来西亚,马六甲的弟子传光写了一祈请电邮,要求我手书地藏王菩萨的圣号。 - Cognitive Interpretation of Transferred Epithet in the Perspective of Conceptual Integration Theory
概念整合理论视野下的移就认知阐释 - As you requested I had written the holy epithet of Medicine Guru Buddha in calligraphy. It is attached.
应您之请求,我已手书药师佛的圣号。档案附呈。 - As requested by disciple Hao below, I had written the holy epithet of "Namo Spotless Eyes Buddha" in calligraphy.
应子浩以下之提请,我已将〈南无无垢目如来〉的圣号书成翰墨了。
