随从世俗,与之同流。《史记.屈原贾生列传》:“渔父曰:‘夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?’”
源见“巫山云雨”。指巫山神女。亦借指情人或美女。唐李商隐《咏云》:“只应惟宋玉,知是楚神名。”前蜀牛峤《菩萨蛮》词:“画屏重叠巫阳翠,楚神尚有行云意。朝暮几般心,向他情漫深。”【词语楚神】 汉语大
同“跨凤乘鸾”。明单本《蕉帕记.备聘》:“喜融融,好似萧郎秦女,跨凤乘龙。”并列 跨上凤,乘着龙。形容得意之形。明·单本《蕉帕记·备聘》:“喜融融,好似萧郎秦女,~。”△褒义。也作“跨凤乘鸾”。【词语
南朝梁文学家沈约所撰,后世常以此典称美文士有文名。沈约(441-513年),字休文。吴兴武康(今浙江德清武康镇)人。仕宋、齐、梁三代。协助梁武帝建立政权,被任为尚书仆射,封建昌县侯,官至尚书令。【出典
《庄子.大师宗》:“子舆与子桑友(子舆,春秋鲁曾参;子桑,春秋秦公孙枝),而霖雨十日。子舆曰:‘子桑殆病矣!’裹饭而往食之。至子桑之门,则若歌若哭(此指子桑),鼓琴曰:‘父邪!母邪!天乎!命乎!’有不
同“元龙豪气”。元白朴《木兰花慢》曲:“忆元龙湖海,尊俎地,笑谈间。”
唐.杜牧《樊川集一.张好好诗并序》:“好好年十三,始以善歌来乐籍中。后一岁,公(江南西道观察使沈传师)移镇宣城,复置好好于宣城籍中。后二岁,为沈著作述师以双鬟纳之。后二岁,于洛阳东城重睹好好,感旧伤怀
源见“班姬咏扇”。指班婕妤失宠的哀怨,借指秋凉。唐陆龟蒙《秋热》诗:“总如南国候,无复婕妤悲。”
《汉书.王褒传》:“王褒字子渊,蜀人也。……褒既为刺史作颂,又作其传,益州刺史因奏褒有轶材。上乃征褒。……上令褒与张子侨等并待诏,……所幸宫馆,辄为歌颂,第其高下,以差赐帛。……顷之,擢褒为谏大夫。”
同“襄王梦”。唐李白《襄阳歌》:“襄王云雨今安在,江水东流猿夜声。”